Sous Titres Saison 1
Sous Titres Saison 2
Sous Titres Saison 3
Sous Titres Saison 4
Sous Titres Saison 5
Sous Titres Saison 6
Sous Titres Saison 7
Sous Titres Saison 8
Voici les liens directs pour télécharger les sous titres de la Saison 6 de Dexter (cliquez directement sur l'épisode souhaité). Pour tous les épisodes de la Saison 6, vous trouverez ci-dessous les sous titres en Anglais (VO) puis en Français (VF) :
Épisode 1 : Those Kinds Of Things (VO)
Épisode 1 : Those Kinds Of Things (VF)
Épisode 2 : Once Upon A Time... (VO)
Épisode 2 : Once Upon A Time... (VF)
Épisode 3 : Smokey And The Bandit (VO)
Épisode 3 : Smokey And The Bandit (VF)
Épisode 4 : Horse of a Different Color (VO)
Épisode 4 : Horse of a Different Color (VF)
Épisode 5 : The Angel Of Death (VO)
Épisode 5 : The Angel Of Death (VF)
Épisode 6 : Just Let Go (VO)
Épisode 6 : Just Let Go (VF)
Épisode 7 : Nebraska (VO)
Épisode 7 : Nebraska (VF)
Épisode 8 : Sin Of Omission (VO)
Épisode 8 : Sin Of Omission (VF)
Épisode 9 : Get Gellar (VO)
Épisode 9 : Get Gellar (VF)
Épisode 10 : Ricochet Rabbit (VO)
Épisode 10 : Ricochet Rabbit (VF)
Épisode 11 : Talk To The Hand (VO)
Épisode 11 : Talk To The Hand (VF)
Épisode 12 : This Is the Way the World Ends (VO)
Épisode 12 : This Is the Way the World Ends (VF)
Épisode 1 : Those Kinds Of Things (VF)
Épisode 2 : Once Upon A Time... (VO)
Épisode 2 : Once Upon A Time... (VF)
Épisode 3 : Smokey And The Bandit (VO)
Épisode 3 : Smokey And The Bandit (VF)
Épisode 4 : Horse of a Different Color (VO)
Épisode 4 : Horse of a Different Color (VF)
Épisode 5 : The Angel Of Death (VO)
Épisode 5 : The Angel Of Death (VF)
Épisode 6 : Just Let Go (VO)
Épisode 6 : Just Let Go (VF)
Épisode 7 : Nebraska (VO)
Épisode 7 : Nebraska (VF)
Épisode 8 : Sin Of Omission (VO)
Épisode 8 : Sin Of Omission (VF)
Épisode 9 : Get Gellar (VO)
Épisode 9 : Get Gellar (VF)
Épisode 10 : Ricochet Rabbit (VO)
Épisode 10 : Ricochet Rabbit (VF)
Épisode 11 : Talk To The Hand (VO)
Épisode 11 : Talk To The Hand (VF)
Épisode 12 : This Is the Way the World Ends (VO)
Épisode 12 : This Is the Way the World Ends (VF)
Pourquoi les sous titres ne sont pas encore dispo ?
RépondreSupprimerPeut-être parce que la série n'a pas encore été diffusée ?
RépondreSupprimerEnfin, moi j'dis ça, j'dis rien...
Il y a déjà l'épisode 1 de dispo, et je peux confirmer qu'il est inédit et que ça a bien l'air d’être le premier de la saison 6
RépondreSupprimerPour le moment, seuls les sous-titres croates et brésiliens ont apparemment été fait...et encore, je n'ai pas pu les vérifier...
RépondreSupprimerSi tu as une source avec les sous-titres anglais, tu peux me l'envoyer pour que je les vérifie mais pour le moment, rien à l'horizon.
Le Sous-Titre FR est sorti :
RépondreSupprimerhttp://www.u-subtitles.fr/Sous-Titres-dexter-S06E01-dvdscr-3lton-fr.html
merci pour les sous titres du 206E01 !!!!!!
RépondreSupprimera qd les stfr de l'ep2 vous pensez?
RépondreSupprimera qd les stfr de l'ep2 vous pensez?
RépondreSupprimera qd les stfr de l'ep2 vous pensez?
RépondreSupprimersont ce les sous titres en francais de l’épisode 2 ?... http://www.u-subtitles.fr/Sous-Titres-dexter-S06E02-hdtv-fr.html
RépondreSupprimerPourquoi vous ne faites plus les sous titres pour les versions HD?
RépondreSupprimerC'est vraiment dommage, du coup je vais devoir aller ailleurs.
c vraiment de la merde les sous titres, il en manque la moitié ca soul !
RépondreSupprimermerci pour les sous titres !!!
RépondreSupprimertoujours en premier ici c'est top !
merci pour les sous titres !
RépondreSupprimerencore plus rapide que la semaine dernière !
bravo !
vivement ce soir
Wow... Belle rapidité pour cet épisode 4 ! TY :)
RépondreSupprimerincroyable déjà un sous titre? bravo, merci beaucoup pour le boulot effectué.
RépondreSupprimerPour les impatients en manque, les s
RépondreSupprimerSTFR de l'épisode 5
http://www.tvsubtitles.net/subtitle-188895.html
Les sous-titres sont vraiment faits à l'arrache : traduction incomplète et très approximative, les passages en espagnols sont passés à trappe avec cette balise inutile ([espagnol] merci on avait compris que c'était plus de l'anglais ) et plutôt que de traduire tous les dialogues ils se font chier à mettre des balises pour TOUS les autres sons genre [bruit de métal][sonnerie de téléphone] [gloussements], genre on est sourds ou on sait pas reconnaitre des rires. Non mais sérieux autant qu'ils arrètent de se faire chier plutôt que de nous pondre un travail baclé.
RépondreSupprimer@Anonyme du 14nov : Effectivement les sous-titres sont moyens, mais personnellement je préfère tout de même dire un grand merci aux teams qui nous mettent à dispo ces sous-titres en moins de 48h.
RépondreSupprimerLa critique est facile ... rien ne t'empêche de les améliorer et de les mettre en partage XD
Méditons tous cette adage : A défaut de chien on part à la chasse avec le cabri ;-D
Au fait, je trouve également plutôt sympa qu'ils aient fait un petit effort pour les malentendants, je pense que c'est pour eux les balises
merci pour votre travail pour les sous-titres !! toujours les premiers pour les sous-titres anglais !!
RépondreSupprimermerci pour l'épisode 8 que je vais mater ce soir ! :)
Juste pour dire hello et merci pour tout ce boulot.
RépondreSupprimerOn pense à vous devant notre serie préférée.
Les erreurs de traduction passe encore mais les fautes d’orthographe niveau CM2 ?????
RépondreSupprimerRELISEZ AU MOINS
Merci
j'adore le mec qui agresse anonymement !!!
RépondreSupprimerÇa arrive quand les sous titres de l'épisode 12 diffusé hier soir ?
RépondreSupprimerMerci pour les sous titres.
RépondreSupprimermerci pour tout le travail effectué pendant la saison 6 de dexter avec la diffusion des sous-titres en anglais et francais!
RépondreSupprimerRDV en septembre pour la saison 7 !
comment on fait pour ajouter les sous titre a la video une fois qu'on les a téléchargés? Merci.
RépondreSupprimerMerci à la team responsable, entre autres, de l'épisode 10 de la saison 6 (Dexter - 6x10 - The Devil's Errand.HDTV.ASAP.fr). Merci à eux de gacher la série à tout le monde avec leur traduction de merde, gavée de private jokes niveau maternelle. Ils ne savent pas écrire français mais pire, la moitié des trads sont fausses. Allez vous faire mettre. Respectueusement.
RépondreSupprimer